Sir Lush

庄子英译/赵彦春国学经典英译系列

作者
出版时间
2019年
装帧
精装
ISBN
复制 成功
页码
492
开本
0.0625
语种
汉英对照

详情

《庄子》全文英译,紧贴原文,遵循趋同原则,直译尽其可能,意译按其所需;如无必要,绝不变通;所有变通皆以实现原作意图为宗旨,做到最大程度的等值:语义相等、文体相谐、语效相当;译文精确到每一个字词,同时满足语篇的所有构成条件。全书中英文对照,由三十三章构成,每一章后附上所涉及的人名、地名、物名的英文注解及文中难理解字词的中英文注解《庄子英译》追求经典的还原,兼顾哲学、文学、美学、史学等维度,是高保真的经典译作。本译作体现了赵译的一贯准则:译诗如诗,译经如经;行文流畅典雅,一如原文。

作者简介

赵彦春

目次

  • 内页